Wet behind the ears.
[Idiome] WET BEHIND THE EARS. - Dévoiler l'expression anglaise pour le manque d'expérience
inexpérimenté, immature
L'idiome 'Wet behind the ears' est utilisé pour décrire une personne qui est nouvelle dans un certain domaine ou activité et qui manque donc d'expérience. La phrase évoque l'image d'un nouveau-né, encore humide derrière les oreilles après l'accouchement, pour souligner à quel point quelqu'un peut être naïf ou vert dans une situation. Par exemple, un jeune employé dans son premier emploi pourrait être considéré comme 'wet behind the ears' s'il ne comprend pas encore les nuances de son rôle ou de l'environnement professionnel. C'est une façon légèrement moqueuse mais souvent affectueuse de parler de l'inexpérience.
Phrases d'exemple
The new recruit was wet behind the ears in the industry.
Having just graduated, she was still wet behind the ears in her first job.
His lack of experience showed that he was very wet behind the ears in the field.