[英文成語]KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE. — 掌握英語成語:高效的處事方式

Kill two birds with one stone.

Kill two birds with one stone.

一箭雙雕。

「Kill two birds with one stone」是一個表示用一個行動達到兩個目的的成語。它用來形容一個高效率的處理方式,通過一次努力解決兩個問題。例如,如果你去商店買東西的同時順便把旁邊的郵局工作處理了,這就是「killing two birds with one stone」。

範例句子

  1. We can kill two birds with one stone by combining the meetings.

    我们可以通过合并会议来一举两得。

  2. Running errands while commuting allows her to kill two birds with one stone.

    上下班途中办理事务让她可以事半功倍。

  3. She scheduled the interview during her lunch break, managing to kill two birds with one stone.

    她在午餐时间安排了面试,成功地一举两得。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本