[英文成語]SELL YOURSELF SHORT. — 別賣自己太短啦!如何正確認識自我價值

Sell yourself short.

Sell yourself short.

低估自己

當人們談到「Sell yourself short」這個成語時,指的是某人沒有充分認識到自己的實力或價值,從而在期望、待遇或自我肯定方面出售自己於較低的價值。與此成語相關,我們常見於面對新機會或挑戰時,有人可能因為缺乏自信而未能充分展示自己真正的能力。例如,一位員工可能因為害怕失敗而不敢要求晉升,或是一位藝術家對自己的作品評價過低,從而影響了其市場價值。要避免「賣自己太短」,重要的是增強自我認知,學會客觀評估自己的實力和成就。透過正向思維和積極的自我對話,不僅能鼓勵自己挑戰更高的目標,也能在工作及生活中獲得更大的滿足感和成就感。因此,下次當你面對機會或評估自己的成就時,記得不要賣自己短了,相信你自己的能力和價值。

範例句子

  1. Don’t sell yourself short; you have valuable skills.

    不要輕視自己,你有很有價值的技能。

  2. She tends to sell herself short even though she's very talented.

    儘管她很有才華,但她往往會輕視自己。

  3. He always sells himself short despite his many achievements.

    儘管他有很多成就,但他總是輕視自己。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本