[英文成語]SELL YOURSELF SHORT. — 別賣自己太短啦!如何正確認識自我價值

Sell yourself short.

Sell yourself short.

低估自己

當人們談到「Sell yourself short」這個成語時,指的是某人沒有充分認識到自己的實力或價值,從而在期望、待遇或自我肯定方面出售自己於較低的價值。與此成語相關,我們常見於面對新機會或挑戰時,有人可能因為缺乏自信而未能充分展示自己真正的能力。例如,一位員工可能因為害怕失敗而不敢要求晉升,或是一位藝術家對自己的作品評價過低,從而影響了其市場價值。要避免「賣自己太短」,重要的是增強自我認知,學會客觀評估自己的實力和成就。透過正向思維和積極的自我對話,不僅能鼓勵自己挑戰更高的目標,也能在工作及生活中獲得更大的滿足感和成就感。因此,下次當你面對機會或評估自己的成就時,記得不要賣自己短了,相信你自己的能力和價值。

範例句子

  1. Don’t sell yourself short; you have valuable skills.

    不要輕視自己,你有很有價值的技能。

  2. She tends to sell herself short even though she's very talented.

    儘管她很有才華,但她往往會輕視自己。

  3. He always sells himself short despite his many achievements.

    儘管他有很多成就,但他總是輕視自己。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more