[英文成語]HIT THE NAIL ON THE HEAD. — 精準表達的力量:如何「一針見血」?

Hit the nail on the head.

Hit the nail on the head.

/hɪt ðə neɪl ɒn ðə hɛd/

一針見血地指出問題或情況

「Hit the nail on the head」意味著非常精確地描述或解決問題,就像一擊即中釘子的頭部一樣。這個成語用來讚揚某人的觀點或解決方案非常到位。學習這個成語可以幫助我們提高語言表達的準確性和效率,並在日常生活或工作中更有效地溝通和解決問題。

範例句子

  1. You really hit the nail on the head.

    你真的說到點子上了。

  2. That comment hit the nail on the head.

    那評論一語中的。

  3. When he explained the problem, he hit the nail on the head with his analysis.

    當他解釋問題時,他的分析正中要害。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本