Up the creek without a paddle.
[英文成語]UP THE CREEK WITHOUT A PADDLE. — 如何形容進退維谷的困境|英語成語教學
進退維谷
「Up the creek without a paddle」這句成語用來形容一個人處在極度困難且無法自拔的情況。想像自己在一條小河中划船,卻突然發現失去了槳子,你將無法控制方向,隨波逐流,情況頗為危急。這個成語就是用來描述當人們身陷困境,而且沒有明顯的解決方法時的狀態。透過學習這個成語,你將能更生動地描繪出生活中那些看似無解的難題。在台灣的日常對話或商業溝通中,這個表達方式也非常貼切。
範例句子
Without a map, we'd be up the creek without a paddle.
沒有地圖的話,我們會陷入困境。
They were up the creek without a paddle after losing funding.
失去了資金,他們陷入了困境。
When the engine failed, they were up the creek without a paddle.
當引擎出問題時,他們陷入了困境。