[英文成語]BURN BRIDGES. — 如何避免在人際關係中「斷絕關係」

Burn bridges.

Burn bridges.

/bɜrn ˈbrɪdʒɪz/

斷絕關係

「斷絕關係」這個成語用來形容一種極端的決定,即刻意結束或破壞與他人的關係,通常是在離開一個團隊或組織時。這個成語警告我們在處理人際關係時要謹慎,避免在憤怒或失望時做出可能對未來造成負面影響的決策。

範例句子

  1. Don't burn bridges with your colleagues.

    不要與你的同事斷絕關係。

  2. He regretted burning bridges at his last job.

    他後悔在上一份工作中燒毀了太多橋樑。

  3. After the argument, she worried that she had burned too many bridges.

    爭吵過後,她擔心自己破壞了太多關係。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本