[英文成語]YANK SOMEONE'S CHAIN. — 學習如何用英語描述戲弄他人
Yank someone's chain"這個成語通常用來描述故意誤導或戲弄他人的行為。它來自於字面上的意思,彷彿拉扯某人的鏈子,使對方產生反應或不安。使用這個成語時,通常包含了一種玩笑或不⋯ 閲讀全文
Yank someone's chain"這個成語通常用來描述故意誤導或戲弄他人的行為。它來自於字面上的意思,彷彿拉扯某人的鏈子,使對方產生反應或不安。使用這個成語時,通常包含了一種玩笑或不⋯ 閲讀全文
Yearn for"這個成語用來形容一種強烈的渴望或希望得到某物或某人的心情。它強調的是情感的深度和對某事的強烈渴求,無論是物質的、情感的還是理想的。⋯ 閲讀全文
Yell bloody murder"用來形容非常大聲和激烈地尖叫或抗議。這個成語通常與極度的憤怒或恐懼情況下使用,暗示叫聲極為震耳欲聾,就如同發生了極其嚴重的事情。⋯ 閲讀全文
Zero tolerance"通常用於描述對某些行為的嚴格禁止政策,即對特定錯誤或違規行為不給予任何寬容或允許的態度。這個成語強調了嚴格執行規則和對規定的堅持。⋯ 閲讀全文
Zip your lip"是一個俚語,用來告訴某人停止說話或保持沉默。這個成語用一種幽默的方式表達“閉嘴”的意思,就像用拉鏈將嘴巴封閉一樣。⋯ 閲讀全文
Zonk out"形容突然或非常快速地入睡,通常由於極度疲勞或無法抗拒的睡意。這種說法帶有輕鬆幽默的感覺,描繪了一個人瞬間進入睡眠狀態的情景。⋯ 閲讀全文
Bend the rules"指的是稍微修改或不太嚴格地遵循規則,以適應特定情況或達到某種目的。這不同於完全違規,而是在規則的邊緣操作,以求靈活應對。⋯ 閲讀全文
Blaze a trail"用來形容開創新路或為他人指引方向的行動。這個成語來自於字面意思的開路先鋒,即在森林中清除障礙物以創建可行走的路徑,比喻在某領域或活動中創造新的方法或先例。⋯ 閲讀全文
Break new ground"意指在某個領域或活動中創造或探索新的方法、想法,尤其是從未有人嘗試的部分。它表達了脫離傳統思維模式,勇於創新和開拓未知領域的概念。⋯ 閲讀全文
Burn rubber" 這個俚語源自於汽車在快速起步或急速離開時,車輪與地面摩擦而產生的煙霧。此語用來描述某人急忙離開某個地方,常見於需要迅速反應的情況。⋯ 閲讀全文
Catch some rays" 是一種輕鬆愜意的表達方式,用來描述人們在晴朗的天氣下外出享受陽光。常用於假期或休閒時刻,表示放鬆和充電的時光。⋯ 閲讀全文
Clear the deck" 原本是航海術語,意指清理甲板上的障礙物以準備行動。在日常英語中,此語用來表示清除工作或生活中的障礙,藉此應對重要事件或專注於某事。⋯ 閲讀全文
Clip wings" 源自於剪除鳥類的翅膀羽毛來限制其飛行能力。比喻上,用來描述限制某人的自由或減少其機會。⋯ 閲讀全文
Close ranks" 是軍事術語,用來指士兵列隊緊密排列準備防禦。在民間,這個表達被用來描述在面臨困難或壓力時,一個團體內部的人拉近彼此的距離,展現團結一致的姿態。⋯ 閲讀全文
Crack a book" 直譯為「打開一本書」,用來形容開始認真學習或閱讀,特別是在長時間未讀書後。⋯ 閲讀全文