[英文成語]IN THE RED. — 理解財務術語「In the red」的來歷!
「In the red」這一財務術語用於描述帳戶或公司的財務狀態虧損。這源於過去使用紅色墨水記錄虧損的做法,與使用黑色墨水表示盈利的「in the black」相對。⋯ 閲讀全文
「In the red」這一財務術語用於描述帳戶或公司的財務狀態虧損。這源於過去使用紅色墨水記錄虧損的做法,與使用黑色墨水表示盈利的「in the black」相對。⋯ 閲讀全文
「Iron out the wrinkles」通常用於形容解決計劃、項目或關係中的小問題或不順。這個成語來自於熨平衣物上的皺褶以使其平滑的動作,比喻平息異議或修正錯誤。⋯ 閲讀全文
「It's a small world」用來表達意外地在某個遠離家鄉的地方遇見熟人或發現意外的共同點。這個成語強調無論世界多大,人與人之間的連結總能讓我們感到驚喜。⋯ 閲讀全文
「Keep an eye out」意指保持警覺,留意可能發生的事情或尋找某物。無論是在日常生活還是專業場合,這個短語都非常有用,提醒我們要注意外界的變化或機會。⋯ 閲讀全文
在英語中「Keep on toes」意味著保持警覺和準備好迅速應對可能的問題或機會。這個成語源自舞者需要時刻保持腳尖站立的準備姿勢,隨時準備跳起舞來。⋯ 閲讀全文
「Keep options open」是一個建議保持未來選擇多樣性的成語。它用於形容人們在做決定前,不急於結束所有其他可能的選項,以便選擇最合適的機會。⋯ 閲讀全文
「Keep the peace」這個習語用於描述維持現有的和平狀態或避免衝突的情況。在家庭、朋友圈或工作場所,當出現可能引起爭執的情況時,選擇不挑起麻煩、不參與爭論,以保持大家的和睦相⋯ 閲讀全文
「Kick up a fuss」意即某人對某事感到不滿,並因此大聲抱怨或激烈反應,引起他人的注意。比如在不滿服務或產品時,顧客可能會「kick up a fuss」,希望通過表達強烈不滿來獲得解決問⋯ 閲讀全文
「Knock it off」用來命令某人停止正在做的事情,特別是當他們的行為令人厭煩或不恰當時。例如,當孩子們玩耍過於吵鬧,父母可能會說「Knock it off」來讓他們安靜下來。⋯ 閲讀全文
「Know the drill」表示對某個常規程序或經常發生的事情很熟悉。例如,員工在參與定期訓練時可能會被告知「You should know the drill by now」,意思是他們應該熟悉這些程序。⋯ 閲讀全文
「Lay off」在職場中常指臨時或永久解雇員工。公司可能因為經濟問題或重組需要「lay off」一部分員工,這通常與業務表現不好有關。⋯ 閲讀全文
「Leave someone in the lurch」意味著在他人最需要幫助時突然離開或不提供支持,使對方處於困難或尷尬的境地。比如,若一個合作夥伴在重要項目中突然退出,就可能被說是「left you i⋯ 閲讀全文
「Left out in the cold」形容某人被排除在外,感覺孤立無幫助。在社交場合,如果一個人沒有被包括在內部活動或信息共享中,就可以說他們被「left out in the cold」。⋯ 閲讀全文
「Let your hair down」通常用來描述放鬆或自由自在地表現自己的時候。在辦公室之外的聚會或聚合中,人們可以不受工作壓力的影響,「let their hair down」,享受輕鬆的時光。⋯ 閲讀全文
「Level the playing field」意在創造公平的競爭環境,讓所有參與者都有平等的機會成功。在業務或教育上,措施如同等機會雇用政策旨在「level the playing field」,確保沒有不公平的⋯ 閲讀全文