Time present and time past
現在的時間和過去的時間
Are both perhaps present in time future,
也許都存在於未來的時間中,
And time future contained in time past.
而未來的時間則包含在過去的時間裡。
If all time is eternally present
如果所有的時間都是永恆地存在於現在
All time is unredeemable.
那麼所有時間都是無法挽回的。
What might have been is an abstraction
可能發生的事是一種抽象概念
Remaining a perpetual possibility
它永遠只是一種可能性
Only in a world of speculation.
僅存於一個推測的世界中。
What might have been and what has been
可能發生的和已經發生的
Point to one end, which is always present.
指向同一個終點,這個終點始終是現在。
Footfalls echo in the memory
腳步聲在記憶中回響
Down the passage which we did not take
沿著我們未曾走過的通道
Towards the door we never opened
朝向我們從未打開的門
Into the rose-garden. My words echo
進入玫瑰園。我的話語也在回響
Thus, in your mind.
如此,在你的腦海中。
But to what purpose
但這有何目的
Disturbing the dust on a bowl of rose-leaves
擾動玫瑰花瓣上的塵埃
I do not know.
我不知道。
Other echoes
其他的回聲
Inhabit the garden. Shall we follow?
棲息在花園中。我們該追隨嗎?
Quick, said the bird, find them, find them,
快,鳥兒說,找到它們,找到它們,
Round the corner. Through the first gate,
轉過角落。穿過第一道門,
Into our first world, shall we follow
進入我們的初世界,我們該追隨
The deception of the thrush? Into our first world.
畫眉鳥的欺騙嗎?進入我們的初世界。
There they were, dignified, invisible,
他們就在那裡,尊貴且無形,
Moving without pressure, over the dead leaves,
毫不費力地移動,越過枯葉,
In the autumn heat, through the vibrant air,
在秋日的炎熱中,穿過振動的空氣,
And the bird called, in response to
鳥兒呼喚,回應著
The unheard music hidden in the shrubbery,
隱藏在灌木叢中的無聲音樂,
And the unseen eyebeam crossed, for the roses
看不見的目光交錯,因為玫瑰
Had the look of flowers that are looked at.
看起來像是被注視的花朵。
There they were as our guests, accepted and accepting.
他們作為我們的客人,被接受且接受著。
So we moved, and they, in a formal pattern,
於是我們移動,他們也以一種正式的模式,
Along the empty alley, into the box circle,
沿著空蕩的走廊,進入方形圈子,
To look down into the drained pool.
俯瞰那乾涸的池塘。
Dry the pool, dry concrete, brown edged,
乾涸的池塘,乾燥的混凝土,棕色的邊緣,
And the pool was filled with water out of sunlight,
而池塘充滿了陽光映照的水,
And the lotos rose, quietly, quietly,
蓮花靜靜地、靜靜地升起,
The surface glittered out of heart of light,
表面閃耀著光芒的核心,
And they were behind us, reflected in the pool.
他們在我們身後,倒映在池塘中。
Then a cloud passed, and the pool was empty.
然後一朵雲飄過,池塘又變空了。
Go, said the bird, for the leaves were full of children,
去吧,鳥兒說,因為葉子裡滿是孩子,
Hidden excitedly, containing laughter.
興奮地躲藏著,蘊含著笑聲。
Go, go, go, said the bird: human kind
去吧,去吧,去吧,鳥兒說:人類
Cannot bear very much reality.
無法承受太多的現實。
Time past and time future
過去的時間與未來的時間
What might have been and what has been
可能發生的和已經發生的
Point to one end, which is always present.
指向同一個終點,這個終點始終是現在。