[英文俚語]BEAT AROUND THE BUSH. — 直白與迂回的對話藝術

Beat around the bush.

Beat around the bush.

拐彎抹角

「Beat around the bush」是指說話繞圈子或不直接回答問題,通常用來形容某人在試圖避免正面回答時的方式。這可以是出於禮貌或是因為直接回答可能造成尷尬或困難。

範例句子

  1. Stop beating around the bush and tell me what happened.

    別再拐彎抹角了,直接告訴我發生了什麼。

  2. He always beats around the bush; it's hard to get a straight answer from him.

    他總是拐彎抹角,很難得到明確的回答。

  3. Instead of beating around the bush, please be direct and explain why the project is delayed.

    請不要拐彎抹角,直接解釋為什麼這個項目被延誤了。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本