In the zone.
/ɪn ðə zoʊn/

In the zone.
/ɪn ðə zoʊn/
「In the zone」用於形容一個人完全集中精神在某活動上,表現出非常高的效率和能力。這個狀態類似於心流(flow),常見於運動員或藝術家在表演或比賽中表現出色。當一個人「in the zone」時,他們似乎能夠自動屏蔽外界干擾,專注於當前的活動,展現出超乎尋常的能力。
He's in the zone right now, can't talk.
他現在正集中精神,無法交談。
She plays best when she's in the zone.
她在最集中時玩得最好。
Once I start writing and get in the zone, hours can pass by unnoticed.
一旦我開始寫作並進入狀態,時間就會不知不覺地過去。
「That's the ticket」用來表達某人作出了正確的決定或選擇。比如當朋友選擇了一個好的解決方案時,你可以說 "That's the ticket!",表示支持並贊同他的選擇。⋯ 閲讀全文
「Dig in」是一個非常口語的表達方式,常用於餐桌上,意味著「開始吃吧」。當食物準備好,你可以對大家說 "Dig in.",以示可以開始享用美食。⋯ 閲讀全文
當你聽到有人說 "That's snug.",他們是在形容某個地方或物品特別舒適、剛好適合。例如,穿上一件剛好合身的毛衣,你可以說 "This sweater is snug.",表示這件毛衣既舒服又合身。⋯ 閲讀全文
「Cop a feel」是一個非常非正式的表達,意指秘密或快速地觸摸他人身體,通常指不恰當的肢體接觸。這個短語在語境中需要謹慎使用,因其牽涉到個人隱私和同意的問題。⋯ 閲讀全文
「That's outlandish」用於描述某事非常奇怪或不尋常。它擁有一種超乎尋常的感覺,通常用來描繪令人驚訝或難以理解的行為或外觀。⋯ 閲讀全文
「Bite the bullet」指在困難或痛苦的情況下勇敢面對,做出必要的決策。起源於戰場上,傷兵在沒有麻醉的情況下咬住子彈承受手術的痛苦。⋯ 閲讀全文
「That's gritty」是形容某人或某事表現得非常堅決和有毅力。通常用來讚揚面對困難仍不放棄的勇氣和韌性。⋯ 閲讀全文
「That's a cinch」用來描述某事非常簡單易做。這個表達源自於馬具的束縛帶,意指某事猶如扣緊馬鞍的束縛帶般簡單,通常用在處理容易的任務上。⋯ 閲讀全文
「That's state-of-the-art」是一種形容技術、設備或方法極其現代和先進的說法。這個語句常用於科技和工程領域,強調創新與領先的科技水平。⋯ 閲讀全文
「That's grungy」形容某人或某地看起來很髒亂或破舊。它最初與90年代的grunge音樂和時尚風格有關,表達一種粗糙和未經修飾的風格。⋯ 閲讀全文
「Get the ball rolling」意指開始一項活動或流程,讓事情開始進行。這是一個非常實用的表達,常用於會議或討論中,鼓勵人們開始行動或討論。⋯ 閲讀全文
「That's posh」是用來描述某人或某事非常高檔、時尚或具有上流社會特徵的說法。這個詞經常與英國的上層階級相關聯,表達出一種精緻和豪華的生活標準。⋯ 閲讀全文
「In your face」用於形容某人直接且有挑戰性地向他人展示勝利或成功,語氣通常帶有自豪和對方輸給自己的嘲諷。在籃球賽中常聽到這句話,當一方在對方面前完成一次精彩的得分後,可能⋯ 閲讀全文
「Hit the hay」俚語,意即「去睡覺」或「上床休息」。源自農業社會時代,人們實際上會在乾草上睡覺,現用以表示結束日常活動,準備休息。⋯ 閲讀全文
「That's a mouthful.」用來形容某個名稱、說法或信息很難發音或理解。它可以用來描述一個很長或很複雜的詞語,也可以是一個難以簡要解釋的概念。⋯ 閲讀全文