[英文俚語]THAT'S THE LAST STRAW. — 如何用英語俚語描述到達「忍耐極限」?

That's the last straw.

That's the last straw.

忍耐極限

That's the last straw" 表示一連串不滿之後,最後一件事使人無法忍受,就像中文中說的「最後一根稻草」。

範例句子

  1. He always forgets my birthday; that's the last straw.

    他總是忘記我的生日,這是最後一根稻草。

  2. After all these issues, that's the last straw; I'm done.

    在所有這些問題之後,這是最後一根稻草,我不幹了。

  3. I've been patient, but your continuous lateness is that's the last straw.

    我已經很有耐心了,但你不斷遲到真是最後一根稻草。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本