Bite off more than can be chewed.
/baɪt ɒf mɔːr ðæn kæn bi tʃuːd/
Bite off more than can be chewed.
/baɪt ɒf mɔːr ðæn kæn bi tʃuːd/
Das englische Idiom "Bite off more than you can chew" beschreibt eine Situation, in der jemand mehr Verantwortung oder Aufgaben übernimmt, als er bewältigen kann. Es ist vergleichbar mit dem deutschen Ausdruck "sich zu viel vornehmen". Dieses Idiom kann in vielen Lebensbereichen angewendet werden, sei es bei der Arbeit, in persönlichen Projekten oder beim Erlernen neuer Fähigkeiten. Es ist wichtig, seine Grenzen zu kennen und sich nicht zu überfordern, um Stress und mögliche Misserfolge zu vermeiden. Tipps zur Selbstkenntnis und Priorisierung können helfen, effektiv zu bleiben, ohne sich zu überlasten.
He bit off more than he could chew.
She often bites off more than she can chew.
Taking on the two projects at the same time, she definitely bit off more than she could chew.