[Modismo] FALL OFF THE WAGON. - Expresiones en inglés para hábitos y cómo evitarlos

Fall off the wagon.

Fall off the wagon.

Retomar un hábito negativo después de haberlo dejado.

El proceso de dejar un hábito, como fumar o beber, nunca es fácil y a veces, bajo ciertas circunstancias, las personas pueden 'Fall off the wagon'. Este idiom proviene de los tiempos cuando los prisioneros eran transportados en carros de prisión y caerse de uno implicaba una oportunidad de fuga, hoy día se usa para indicar reincidencia en un hábito no deseado. Es crucial en la ayuda y la rehabilitación entender este concepto y cómo motivar a alguien que ha 'caído del vagón' a subirse de nuevo y continuar luchando contra sus antiguos hábitos.

Frases de ejemplo

  1. He fell off the wagon.

    Él recayó en su adicción.

  2. She fell off the wagon after months of staying sober.

    Ella recayó después de meses de estar sobria.

  3. It can be difficult to get back on track once you fall off the wagon.

    Puede ser difícil retomar el camino una vez que recaídas.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en