[Idiome] FALL OFF THE WAGON. - Exploration de l'expression sur la rechute

Fall off the wagon.

Fall off the wagon.

rechuter dans une addiction

La phrase 'Fall off the wagon' fait référence à quelqu'un qui retourne à ses anciennes habitudes, en particulier en ce qui concerne la consommation d'alcool ou d'autres substances après une période d'abstinence. Visualisez un wagon représentant le chemin propre et stable de la sobriété. 'Tomber du wagon' signifie que vous avez littéralement chuté de ce trajet sûr et avez recommencé à boire ou consommer. Elle est souvent utilisée pour discuter des défis de la récupération et peut inclure un sens de lutte ou de déception, mais aussi de realisme et d'acceptation des difficultés associées à la surmontée des dépendances.

Phrases d'exemple

  1. He fell off the wagon.

    Il a rechuté.

  2. She fell off the wagon after months of staying sober.

    Elle a rechuté après des mois de sobriété.

  3. It can be difficult to get back on track once you fall off the wagon.

    Il peut être difficile de reprendre pied une fois que vous avez rechuté.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more