[英语成语] FALL OFF THE WAGON. — 探索英语表达:重新“重回旧习”

Fall off the wagon.

Fall off the wagon.

重回旧习

“Fall off the wagon”这一表达源自19世纪末,当时人们用马车代步,意指一个戒酒者重新开始饮酒。直白点说,这通常用于描述一个人放弃了他们的承诺,如戒烟、健康饮食或其他任何积极的生活方式改变后,又重新开始了旧习。例如,如果某人决定不再吃垃圾食品,持续了一段时间后,又忍不住吃起了速食,这就可以说他“重回旧习”。这个短语帮助人们用一种轻松的方式来讨论关于习惯和生活改变的挑战。

示例句子

  1. He fell off the wagon.

    他又开始酗酒了

  2. She fell off the wagon after months of staying sober.

    她在几个月的戒酒后又开始酗酒了

  3. It can be difficult to get back on track once you fall off the wagon.

    一旦失足,很难重新振作起来

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
more