[Modismo] TIGHTEN YOUR BELT. - Estrategias para gestionar mejor tu economía

Tighten your belt.

Tighten your belt.

Reducir gastos.

El idiom 'Tighten your belt' se refiere literalmente a apretarse el cinturón, pero en inglés, significa reducir los gastos. Se suele usar en situaciones donde la economía personal o de una empresa está pasando por un momento difícil, y es necesario hacer sacrificios temporales para mejorar la situación financiera. Puedes imaginar que tienes un cinturón alrededor de tu economía y, en momentos de necesidad, debes ajustarlo para que todo encaje de manera más eficiente. Aprender a usar este idiom te ayudará a discutir cómo manejar los bajones económicos de una manera muy gráfica y comprensible.

Frases de ejemplo

  1. We need to tighten our belts until next payday.

    Necesitamos ajustar nuestro presupuesto hasta el próximo día de pago.

  2. After losing his job, John had to tighten his belt and cut expenses.

    Después de perder su trabajo, John tuvo que reducir sus gastos.

  3. With tuition fees on the rise, many students are finding they need to tighten their belts and budget more carefully.

    Con el aumento de las matrículas, muchos estudiantes encuentran que necesitan ajustar su presupuesto y ahorrar más cuidadosamente.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more