Tighten your belt.
[Expressão Idiomática] TIGHTEN YOUR BELT. - Apertar os cintos: aprenda como esta expressão é sobre economia pessoal
economizar.
A expressão 'Tighten your belt' é comumente usada para indicar a necessidade de economizar dinheiro, geralmente em tempos de dificuldades financeiras. Traduzido para o português seria 'apertar os cintos'. Sugere que se deve gastar menos dinheiro e cortar despesas extras para enfrentar uma situação econômica desafiadora.
Frases de Exemplo
We need to tighten our belts until next payday.
Precisamos apertar os cintos até o próximo pagamento.
After losing his job, John had to tighten his belt and cut expenses.
Depois de perder o emprego, John teve que apertar os cintos e reduzir despesas.
With tuition fees on the rise, many students are finding they need to tighten their belts and budget more carefully.
Com o aumento das taxas de matrícula, muitos estudantes estão descobrindo que precisam apertar os cintos e fazer um orçamento mais rigoroso.