Sit on hands.
Sit on hands.
La expresión 'Sit on hands' se usa para describir una situación en la cual una persona decide deliberadamente no actuar o intervenir en una situación. Literalmente sería como sentarse sobre las manos para evitar usarlas. Este idiom se utiliza frecuentemente cuando se considera que la inactividad es la mejor opción frente a un problema complicado, o cuando la intervención puede empeorar las cosas. Por ejemplo, un gerente puede decidirse por 'sit on hands' durante una discusión para ver cómo resuelven el problema sus empleados sin su intervención, esperando que esto los capacite y fomente la autonomía.
The team cannot afford to sit on hands; we need to act now.
El equipo no puede permitirse no hacer nada; necesitamos actuar ahora.
During the crisis, it felt like the government was just sitting on hands.
Durante la crisis, parecía que el gobierno no hacía nada.
People are frustrated because leaders seem to sit on hands instead of solving the issues.
La gente está frustrada porque los líderes parecen no hacer nada en lugar de resolver los problemas.