[Modismo] CLUTCH AT STRAWS. - Cómo expresar la esperanza contra todo pronóstico en inglés

Clutch at straws.

Clutch at straws.

/klʌtʃ æt strɔz/

Aferrarse a algo improbable.

Clutch at straws" se usa cuando alguien está desesperado y trata de agarrar cualquier pequeña oportunidad o posibilidad, no importa cuán improbable sea. La frase viene de la imagen de una persona ahogándose tratando de agarrarse a cualquier cosa, incluso a algo tan frágil como una paja.

Frases de ejemplo

  1. He knew he was likely to lose, but he was still clutching at straws.

    Sabía que probablemente iba a perder, pero aún así seguía intentando desesperadamente.

  2. During the debate, her arguments seemed like she was just clutching at straws.

    Durante el debate, parecía que sus argumentos eran intentos desesperados por defender su posición.

  3. With no real evidence, his defense felt more like clutching at straws than a solid argument.

    Sin pruebas reales, su defensa parecía más un intento desesperado que un argumento sólido.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more