Half a mind to do something.
Half a mind to do something.
Cuando alguien dice que tiene 'half a mind to do something' en inglés, está indicando que está considerando seriamente hacer algo, pero aún no está completamente decidido. Esta frase a menudo se utiliza en contextos en los cuales la persona siente cierta frustración o irritación, y está pensando en tomar medidas al respecto. Por ejemplo, si un trabajador siente que no está siendo tratado justamente, podría decir: 'Tengo half a mind to talk to my boss about this' (Tengo muchas ganas de hablar con mi jefe sobre esto), sugiriendo que está muy tentado a hacerlo aunque no lo ha decidido del todo.
I've got half a mind to call him and cancel our plans.
Tengo medio pensamiento de llamarlo y cancelar nuestros planes.
She had half a mind to skip the meeting and go see a movie instead.
Ella tenía medio pensamiento de saltarse la reunión e ir al cine en su lugar.
Tom told me he had half a context to confront his brother about the money issue, but he changed his mind last minute.
Tom me dijo que tenía medio pensamiento de confrontar a su hermano sobre el problema del dinero, pero cambió de opinión en el último minuto.