Go down in flames.
Go down in flames.
La expresión 'Go down in flames' se usa para describir un fracaso total y espectacular. Originado en la aviación, donde un avión podría literalmente caer envuelto en llamas, este modismo ahora se aplica a cualquier esfuerzo que termine en desastre. Desde negocios que quiebran hasta actuaciones públicas que salen mal, 'Go down in flames' evoca una imagen poderosa del fracaso. Aunque negativo, el modismo también es un recordatorio de que del fracaso se aprende y muchas veces, esas experiencias son precisamente las que llevan a futuros éxitos.
The project went down in flames due to poor planning.
El proyecto fracasó debido a una mala planificación.
His political career went down in flames after the scandal.
Su carrera política fracasó después del escándalo.
All their efforts to save the relationship went down in flames when they realized they wanted different things.
Todos sus esfuerzos por salvar la relación fracasaron cuando se dieron cuenta de que querían cosas diferentes.