Go down in flames.
[สำนวน] GO DOWN IN FLAMES. - วิธีจัดการกับความล้มเหลวเพื่อฟื้นฟูและเติบโต
ล้มเหลวอย่างน่าตะลึง
หากอธิบายว่าบางอย่าง 'Go down in flames', มันหมายถึงการหลุดล้มหรือล้มเหลวอย่างมีผลกระทบอย่างมาก วลีนี้บ่งบอกถึงความสูญเสียหรือความถดถอยที่เกิดขก่นจากความล้มเหลวอย่างไม่คาดฝันหรืออย่างย่อยยับ มักใช้ในบริบทของโปรเจคที่มีความคาดหวังสูงเมื่อพวกเขาหลุดจากเป้าหมายที่ตั้งเอาไว้ไม่ว่าจะเป็นทางด้านธุรกิจหรือในชีวิตส่วนตัว เช่น แผนธุรกิจที่ล้มเหลวไปเพราะการเงินหรือผู้บริหารจัดการไม่ดี หรือทีมกีฬาที่เข้าสู่การแข่งขันด้วยความหวังสูงแต่กลับแพ้ขาดลอยอย่างไม่คาดฝัน วลีนี้มักให้ความรู้สึกของความผิดหวังและการสูญเสียอย่างมาก
ประโยคตัวอย่าง
The project went down in flames due to poor planning.
โครงการนี้ล้มเหลวอย่างรุนแรงเนื่องจากการวางแผนที่ย่ำแย่
His political career went down in flames after the scandal.
เส้นทางการเมืองของเขาล้มเหลวทันทีหลังจากเรื่องอื้อฉาว
All their efforts to save the relationship went down in flames when they realized they wanted different things.
ความพยายามทั้งหมดที่มีการประนีประนอมกันพังทลายเพราะพวกเขาอยากสิ่งกันและกัน