[Modismo] KEEP YOUR EAR TO THE GROUND. - Aprende a estar atento y alerta con una expresión inglesa

Keep your ear to the ground.

Keep your ear to the ground.

estar atento a la información

Cuando alguien te dice que mantengas 'tu oreja pegada al suelo', no espera que literalmente pongas tu oído en el suelo. Esta expresión metafórica sugiere la acción de estar muy atento y recopilar información en un contexto en el que el conocimiento sobre ciertas circunstancias o los rumores pueden resultar muy útiles. Originada en la práctica de los nativos americanos y los cazadores, quienes ponían su oído en el suelo para escuchar el sonido de animales o enemigos lejanos, hoy se utiliza en un sentido más amplio, como en el mundo empresarial o social para destacar la importancia de estar informado sobre los desarrollos que pueden afectar las decisiones o estrategias a seguir.

Frases de ejemplo

  1. Keep your ear to the ground for any updates.

    Mantente atento para cualquier actualización.

  2. If you keep your ear to the ground, you'll hear about the new job openings first.

    Si te mantienes atento, escucharás primero sobre las nuevas ofertas de trabajo.

  3. She's successful because she always keeps her ear to the ground for new trends.

    Ella tiene éxito porque siempre está al tanto de las nuevas tendencias.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en