Keep your ear to the ground.
[Idiome] KEEP YOUR EAR TO THE GROUND. - Exprimer l'alerte et l'information: Gardez l'oreille collée au sol
Rester informé.
L'idiome 'Keep your ear to the ground' signifie rester attentif et bien informé sur ce qui se passe autour de vous, surtout pour anticiper les changements ou les nouvelles tendances. Utilisé souvent dans un contexte professionnel ou social, cela implique d'écouter attentivement les informations qui pourraient ne pas être évidentes au premier abord. Cela pourrait être comparé à un animal dans la nature utilisant son sens aigu de l'ouïe pour détecter les dangers ou les opportunités, un peu comme une antilope qui reste à l'écoute des bruits de pas d'un prédateur.
Phrases d'exemple
Keep your ear to the ground for any updates.
Reste à l'affût des nouvelles.
If you keep your ear to the ground, you'll hear about the new job openings first.
Si tu restes à l'affût, tu entendras parler des nouvelles offres d'emploi en premier.
She's successful because she always keeps her ear to the ground for new trends.
Elle réussit parce qu'elle reste toujours à l'affût des nouvelles tendances.