[Modismo] RAISE THE ROOF. - Aprende cómo elevar el techo con celebraciones en inglés

Raise the roof.

Raise the roof.

celebrar ruidosamente

Levantar el techo' usualmente no implica cambios estructurales en el hogar, sino que es una forma vibrante de describir una celebración muy entusiasta y ruidosa. Conceptualmente, si todos en una fiesta saltan o hacen suficiente ruido, podrían, metafóricamente, elevar el techo. Esta expresión se usa a menudo para hablar de fiestas, conciertos o cualquier otro evento donde la gente está extremadamente emocionada y enérgica, mostrando su alegría de manera exuberante. Es una manera colorida de destacar el nivel máximo de diversión y entusiasmo en cualquier reunión.

Frases de ejemplo

  1. Let's raise the roof at this party!

    ¡Vamos a animar esta fiesta!

  2. The concert was incredible; the band really raised the roof.

    El concierto fue increíble; la banda realmente animó a todos.

  3. For his birthday, we planned to raise the roof with a surprise celebration.

    Para su cumpleaños, planeamos animarlo con una celebración sorpresa.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more