[Modismo] THROW CAUTION TO THE WIND. - Descubre cómo soltar las precauciones puede liberarte

Throw caution to the wind.

Throw caution to the wind.

/θroʊ ˈkɔːʃən tuː ðə wɪnd/

Ignorar los riesgos.

Tirar la precaución al viento, o "Throw caution to the wind" en inglés, es actuar sin preocuparse por los riesgos o posibles consecuencias. Imagina que quieres aventurarte a empezar un nuevo negocio; al tomar esta decisión sin preocuparte demasiado por los posibles fracasos, estás tirando la precaución al viento, es decir, decidido a seguir adelante a pesar de los riesgos.

Frases de ejemplo

  1. He threw caution to the wind and quit his job.

    Decidió arriesgarse y renunció a su trabajo.

  2. She threw caution to the wind and moved abroad.

    Ella se arriesgó y se mudó al extranjero.

  3. In a moment of madness, they threw caution to the wind and bungee jumped off the bridge.

    En un momento de locura, decidieron arriesgarse y saltaron en bungee desde el puente.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en