[Idiome] STEAL SOMEONE'S THUNDER. - Apprenez à ne pas voler la vedette involontairement!

Steal someone's thunder.

Steal someone's thunder.

voler la vedette

L'idiome 'steal someone's thunder' est utilisé quand quelqu'un prend l'attention ou les louanges qui sont dues à une autre personne, souvent sans l'intention de le faire. Imaginez que vous êtes à un concert et juste au moment où l'artiste principal va réaliser son numéro le plus spectaculaire, un autre artiste commence une performance encore plus éblouissante. Le terme provient du théâtre anglais du 18ème siècle, où un dramaturge vola l'effet sonore de tonnerre d'un autre, lui volant ainsi la vedette. Utiliser cette expression permet de souligner qu'il est important de donner à chacun le crédit pour ses propres efforts et talents.

Phrases d'exemple

  1. She stole his thunder at the meeting.

    Elle lui a volé la vedette lors de la réunion.

  2. Tom was upset when Jane stole his thunder by announcing the project idea before he could.

    Tom était mécontent lorsque Jane lui a volé la vedette en annonçant l'idée de projet avant lui.

  3. Despite his hard work, Maria's sudden presentation stole his thunder, leaving him frustrated.

    Malgré son travail acharné, la présentation soudaine de Maria lui a volé la vedette, le laissant frustré.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more