[Idiome] CAN'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER. - Apprenez à voir au-delà des apparences

Can't judge a book by its cover.

Can't judge a book by its cover.

/kɑːnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌvər/

Ne pas juger sur les apparences.

Can't judge a book by its cover" signifie qu'il ne faut pas évaluer quelque chose ou quelqu'un uniquement sur la base de son apparence extérieure. Cette idiomatique encourage à chercher plus profondément avant de faire des jugements, soulignant l'importance de l'ouverture d'esprit et de la compréhension complète des situations ou des individus. Elle est souvent utilisée pour rappeler que les premières impressions peuvent être trompeuses et que la vérité réside souvent au-delà de ce que l'on voit au premier regard.

Phrases d'exemple

  1. You can't judge a book by its cover.

    On ne peut pas se fier aux apparences.

  2. He learned that you can't judge a book by its cover.

    Il a appris qu'on ne peut pas se fier aux apparences.

  3. Despite his rough appearance, he's actually very kind, proving you can't judge a book by its cover.

    Malgré son apparence rude, il est en fait très gentil, ce qui prouve qu'on ne peut pas se fier aux apparences.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en