[Idiome] RAINING ON PARADE. - Exprimez comment gâcher un moment parfait en anglais.

Raining on parade.

Raining on parade.

/ˈreɪnɪŋ ɒn pəˈreɪd/

Gâcher la fête.

Raining on parade" est utilisé pour décrire une action qui gâche un événement heureusement anticipé. Imaginez une parade sous un beau soleil, et soudainement il commence à pleuvoir ruinant le moment; c'est l'effet de "raining on parade".

Phrases d'exemple

  1. Just as they set up the picnic, it started raining on their parade.

    Juste au moment où ils installaient le pique-nique, il a commencé à pleuvoir, gâchant leur plan.

  2. He didn't want to rain on her parade, but he had to tell her the truth about the surprise.

    Il ne voulait pas gâcher sa joie, mais il devait lui dire la vérité sur la surprise.

  3. Her critical comments really rained on my parade during the celebration.

    Ses commentaires critiques ont vraiment gâché ma fête pendant la célébration.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more