Wear out your welcome.
Wear out your welcome.
L'idiome 'wear out your welcome' fait référence à une visite qui dure trop longtemps, au point que l'hôte commence à se sentir mal à l'aise ou irrité. Imaginez que vous invitez un ami à rester chez vous pour quelques jours, mais que l'ami reste finalement plusieurs semaines, commençant même à influencer votre routine quotidienne. À ce stade, l’ami a 'worn out his welcome', c'est-à-dire qu'il a dépassé les limites de l'hospitalité offerte. Cet idiome est utile pour discuter des situations sociales délicates où les gens doivent reconnaître et respecter les limites dans leurs interactions avec les autres.
Visitors should not wear out their welcome.
Les visiteurs ne doivent pas abuser de l'hospitalité.
Staying too long can cause you to wear out your welcome.
Rester trop longtemps peut te faire abuser de l'hospitalité.
Guests should always be mindful and not wear out their welcome by overstaying.
Les invités doivent toujours faire attention et ne pas abuser de l'hospitalité en restant trop longtemps.