[Idiome] DROP IN THE BUCKET. - Étudiez les idiomes anglais pour exprimer la petitesse.

Drop in the bucket.

Drop in the bucket.

/drɒp ɪn ðə ˈbʌkɪt/

Une goutte d'eau dans l'océan.

L'idiome "Drop in the bucket" se réfère à une très petite partie de quelque chose de beaucoup plus grand, souvent utilisé pour souligner l'insignifiance de l'ajout ou de la contribution en question. Cela équivaut à dire que l'effort ou la quantité est négligeable par rapport à ce qui est nécessaire.

Phrases d'exemple

  1. That donation is just a drop in the bucket for such a large cause.

    Ce don est juste une goutte dans l'océan pour une cause aussi grande.

  2. Our efforts feel like a drop in the bucket, but they matter.

    Nos efforts semblent être une goutte dans l'océan, mais ils comptent.

  3. Considering the scale of the problem, our contributions are just a drop in the bucket.

    Étant donné l'ampleur du problème, nos contributions ne sont qu'une goutte dans l'océan.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en