[Idiome] SIT ON THE FENCE. - Rester indécis ? Apprenez l'expression anglaise pour l'expliquer !

Sit on the fence.

Sit on the fence.

/sɪt ɒn ðə fɛns/

Rester neutre.

Sit on the fence" décrit une situation où une personne ne veut pas prendre de décision ou prendre parti. L’image est celle d’une personne assise littéralement sur une clôture, ne penchant ni d'un côté ni de l'autre, symbolisant l'indécision ou la neutralité.

Phrases d'exemple

  1. You can’t sit on the fence any longer; you need to make a decision.

    Tu ne peux plus être indécis ; tu dois prendre une décision.

  2. Most of the committee are sitting on the fence about the new policy.

    La plupart des membres du comité hésitent à propos de la nouvelle politique.

  3. John spent months sitting on the fence before finally choosing his career path.

    John a passé des mois à être indécis avant de finalement choisir sa carrière.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en