[Idiome] THROW CAUTION TO THE WIND. - Quand et pourquoi parfois il faut ignorer les risques

Throw caution to the wind.

Throw caution to the wind.

/θroʊ ˈkɔːʃən tuː ðə wɪnd/

ignorer les avertissements

Throw caution to the wind" est une incitation à abandonner les hésitations et à agir avec audace, sans trop se soucier des risques associés. Cette expression est souvent utilisée lorsqu'une personne décide de poursuivre ses passions ou ses désirs, en acceptant pleinement les conséquences potentielles de ses actions.

Phrases d'exemple

  1. He threw caution to the wind and quit his job.

    Il a pris un risque et a démissionné.

  2. She threw caution to the wind and moved abroad.

    Elle a pris un risque en déménageant à l'étranger.

  3. In a moment of madness, they threw caution to the wind and bungee jumped off the bridge.

    Dans un moment de folie, ils ont pris un risque en faisant du saut à l'élastique depuis le pont.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en