Pass with flying colors.

Pass with flying colors.
'Pass with flying colors' का मतलब है किसी परीक्षा या चुनौती में बड़ी सफलता के साथ पास होना। यह उस समय का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति अपने काम में इतना उत्कृष्ट प्रदर्शन करता है कि सभी उसकी प्रशंसा करें। यह विशेष रूप से विद्यार्थियों के लिए उत्साहवर्धक होता है।
She passed her exams with flying colors.
उसने अपनी परीक्षाएँ बहुत अच्छे अंकों के साथ पास कर लीं।
The team won the championship and passed with flying colors.
टीम ने चैम्पियनशिप जीत ली और सफलता भी मिली।
After months of hard work, her presentation was a success, and she passed the review with flying colors.
कई महीनों की कड़ी मेहनत के बाद, उसकी प्रस्तुति सफल रही और उसने समीक्षा भी अच्छे अंकों से पार कर ली।
जब कोई 'Jump the gun' करता है, तो इसका मतलब है कि वह किसी काम को निर्धारित समय से पहले या बिना पूरी तैयारी के कर बैठता है। यह अक्सर उस समय उपयोगी होता है जब कोई व्यक्ति उ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई कहता है कि वे 'In hot water' हैं, तो इसका मतलब है कि वे किसी परेशानी या मुश्किल स्थिति में फंस गए हैं। यह अक्सर उस समय प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति गलती करने के ब⋯ पूरा लेख पढ़ें
‘Hit the ground running’ एक ऐसा इडियम है जिसका इस्तेमाल उन स्थितियों में किया जाता है जब कोई व्यक्ति या संगठन बिना किसी देरी के, तेजी से और सफलतापूर्वक अपने कार्यों में ल⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई कहता है कि उसके 'Have hands full' हैं, तो इसका मतलब है कि उसके पास इतना काम है कि उसे संभाल पाना मुश्किल हो रहा है। इस इडियम का प्रयोग उन स्थितियों में होता है जब ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि कोई 'Grasp at straws' कर रहा है, तो इसका अर्थ है कि वह व्यक्ति ऐसे समय में, जब बचने का कोई स्पष्ट रास्ता न हो, निराशा में छोटी और अप्रभावी चीजों से आशा ⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Grab the bull by the horns' का उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति सीधे किसी कठिन समस्या या स्थिति का सामना करता है और निर्णायक ढंग से प्रयास करता है। यह मुहावरा पश्चिम⋯ पूरा लेख पढ़ें
मुहावरा 'Go the extra mile' का तात्पर्य है किसी कार्य को करने के लिए उम्मीद से अधिक प्रयास करना। यह उस प्रयास को दर्शाता है जो कोई व्यक्ति अपने नियमित कर्तव्यों से अधिक क⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Go down the rabbit hole' की बात करते हैं, तो इसका मतलब होता है कि किसी विशेष विषय या गतिविधि में बहुत गहराई से लीन हो जाना, इस हद तक कि आसपास की अन्य चीजों का ध्या⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Get your foot in the door' यह इडियम किसी कंपनी, उद्योग, या किसी ऐसी जगह पर अपनी स्थिति बनाने या प्रवेश पाने के लिए इस्तेमाल होता है जहाँ आप भविष्य में अधिक सफलता या अवसर⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Get your ducks in a row' इस इडियम का उपयोग उस स्थिति को वर्णन करने के लिए किया जाता है जब हम किसी कार्य को करने से पहले सभी आवश्यक तैयारियों को पूर्ण रूप से व्यवस्थित कर⋯ पूरा लेख पढ़ें
किसी भी नए प्रोजेक्ट या कार्य को शुरू करने का आमंत्रण देने के लिए हम 'Get the ball rolling' इस इडियम का उपयोग करते हैं। यह इडियम खासतौर पर तब इस्तेमाल होता है जब हम किसी ⋯ पूरा लेख पढ़ें
'गेट अ किक आउट ऑफ' एक ऐसा विशेषण है जिसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी को किसी चीज़ से बहुत अधिक आनंद मिलता है या वे उससे रोमांचित होते हैं। इसे अक्सर उन गतिविधियों या अ⋯ पूरा लेख पढ़ें
'फाइंड फीट' उस स्थिति का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति नयी परिस्थितियों में आत्मविश्वास प्राप्त करता है या आरामदायक महसूस करना शुरू करता है। यह अक्सर तब इस्तेमाल होता है ज⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि कोई 'शूज़ भरता है' या किसी की 'जगह भरता है', तो हमारा मतलब है कि वह व्यक्ति किसी अन्य व्यक्ति की भूमिका या जिम्मेदारियाँ संभाल रहा है, खासकर ऐसे व्यक्ति⋯ पूरा लेख पढ़ें
इडियम 'Fight tooth and nail' का हिंदी में अर्थ होता है पूरी शक्ति और मन से किसी चीज के लिए लड़ना। यह वाक्यांश उन परिस्थितियों के लिए प्रासंगिक होता है जब कोई व्यक्ति किसी⋯ पूरा लेख पढ़ें