[मुहावरा] SPLIT HAIRS. - बारीकियों की बातें

Split hairs.

Split hairs.

/splɪt hɛrz/

बारीकियों में उलझना

जब कोई 'Split hairs' की बात करता है, तो इसका मतलब होता है कि वह व्यक्ति बहुत ही छोटी और अक्सर महत्वहीन बातों में गहराई से उलझ रहा है। इसे ऐसे समझिए कि आपको एक पेंटिंग दिखाई गई है जो कि एक खूबसूरत दृश्य को दर्शाती है, लेकिन आपका ध्यान केवल उसमें उपयोग की गई एक छोटी सी अनपेक्षित ब्रश स्ट्रोक पर ही केंद्रित हो रहा है। 'Split hairs' उस स्थिति को दर्शाता है जब लोग महत्वपूर्ण बातों की अनदेखी करके छोटी-मोटी बातों पर अधिक समय व्यतीत करते हैं। यह अक्सर बहसों या वाद-विवादों में देखने को मिलता है, जहां लोग मुख्य मुद्दों से भटककर गौण विषयों पर विस्तार से चर्चा करते हैं।

उदाहरण वाक्य

  1. Stop splitting hairs and make a decision!

    छोटी-छोटी बातों पर ध्यान न देकर निर्णय लें!

  2. They're just splitting hairs over minor details of the contract.

    वे अनुबंध के छोटे विवरणों पर बहस कर रहे हैं।

  3. In the meeting, Jane and Mark were splitting hairs about the wording of the report instead of focusing on the main issues.

    बैठक के दौरान, जेन और मार्क रिपोर्ट के शब्दों पर बहस कर रहे थे बजाय मुख्य मुद्दों पर ध्यान देने के।

मज़ा करते समय समय वास्तव में उड़ जाता है!
उपलब्ध भाषाएँ