Have one's heart set on something.

Have one's heart set on something.
'Have one's heart set on something' का मतलब होता है कि किसी व्यक्ति की एक विशेष चीज़ को पाने की गहरी और तीव्र इच्छा होती है। जैसे कोई युवा फुटबॉलर दुनिया का सबसे अच्छा खिलाड़ी बनने के लिए अपना दिल लगाए रखता है।
She has her heart set on going to that new art school.
उसका नया आर्ट स्कूल में दाखिला लेने का दृढ़ निश्चय है।
Tom has his heart set on buying that classic car.
टॉम का क्लासिक कार खरीदने का दृढ़ निश्चय है।
Ever since he was a child, he's had his heart set on becoming an astronaut and exploring space.
बचपन से ही उसका अंतरिक्ष यात्रा और एस्ट्रोनॉट बनने का दृढ़ निश्चय है।
यह कहावत हमें बताती है कि प्यार और युद्ध के क्षेत्र में, लोग अक्सर सामान्य नियमों और नैतिकता का पालन नहीं करते हैं। यह वाक्यांश उस समय आम हो जाता है जब व्यक्ति अपने लक्ष्⋯ पूरा लेख पढ़ें
यह वाक्यांश तब प्रयोग किया जाता है जब एक समूह के सभी सदस्य एक ही तरह की समस्या या परिस्थिति का सामना कर रहे हों। उदाहरण के तौर पर, यदि एक कार्यालय में बिजली चली जाए और सभ⋯ पूरा लेख पढ़ें
कभी-कभी, चीजें पहले से ही खराब होती हैं और फ़िर वहाँ कुछ ऐसा होता है जो स्थिति को और बदतर बना देता है। जैसे, यदि आपके पास पहले से ही सिरदर्द है और कोई तेज़ आवाज़ में संगी⋯ पूरा लेख पढ़ें
कहावत 'Actions speak louder than words' यह दर्शाती है कि क्रियाएँ शब्दों की तुलना में अधिक प्रभावशाली होती हैं। यह हमें बताता है कि लोग आपके कहने की बजाये आपके करने को अध⋯ पूरा लेख पढ़ें
'A piece of the pie' का मतलब है किसी चीज का एक हिस्सा प्राप्त करना, खासकर जब बात धन, लाभ या संसाधनों की आती है। यह आम तौर पर व्यवसाय, आर्थिक लाभ, या किसी प्रकार के पुरस्क⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि कुछ 'A dime a dozen' है, तो हमारा मतलब होता है कि वह चीज इतनी सामान्य और आसानी से उपलब्ध है कि उसकी कोई विशेषता या महत्व नहीं रह जाती। इसका प्रयोग अक्सर⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Undercut' का शाब्दिक अर्थ है किसी चीज या व्यक्ति की महत्वता या मूल्य को कम कर देना। आमतौर पर यह व्यावसायिक क्षेत्र में प्रयोग होता है, जैसे कोई विक्रेता अगर दूसरे विक्रे⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Twist the knife' का प्रयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति पहले से ही दर्द में हो और दूसरा उसके दर्द को और बढ़ा दे। यह केवल शारीरिक दर्द पर नहीं बल्कि भावनात्मक कष्ट पर भ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई 'Turn up nose' का इस्तेमाल करता है, तो वह अपनी नाक घुमाकर अस्वीकृति या घृणा की भावना व्यक्त कर रहा होता है। इस अभिव्यक्ति का उपयोग तब होता है जब किसी को कोई चीज पस⋯ पूरा लेख पढ़ें
किसी भी हालत में 'To the bitter end' का मतलब होता है कि कोई संघर्ष या चुनौती का सामना अंत तक करेगा, चाहे वह कितनी भी कठिनाईयों भरी क्यों न हो। यह इदीयम अक्सर उस समय इस्ते⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कहते हैं कि कोई 'Throw the book at' किसी पर, तो इसका मतलब होता है कि उस व्यक्ति को सख्त से सख्त सजा दी जा रही है। यह इज़हार अक्सर कानूनी संदर्भ में इस्तेमाल होता है, ज⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि कोई 'Take a back seat' लेता है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति किसी स्थिति या निर्णय में प्रधान भूमिका नहीं निभा रहा है या कम महत्वपूर्ण भूमिका निभा रहा ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई 'Split hairs' की बात करता है, तो इसका मतलब होता है कि वह व्यक्ति बहुत ही छोटी और अक्सर महत्वहीन बातों में गहराई से उलझ रहा है। इसे ऐसे समझिए कि आपको एक पेंटिंग दिख⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Spin wheels' का प्रयोग तब किया जाता है जब किसी व्यक्ति की मेहनत व्यर्थ जा रही हो या उसके प्रयासों से कोई सार्थक परिणाम नहीं निकल रहा हो। इसकी कल्पना ऐसे करें कि आप एक की⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Spell out' कहते हैं, तो इसका मतलब है कि किसी चीज को बहुत ही स्पष्ट और विस्तार से समझाना। यह विशेष रूप से तब उपयोगी होता है जब कोई विषय जटिल हो और आपको सुनिश्चित कर⋯ पूरा लेख पढ़ें