[イディオム] WHEN IT RAINS, IT POURS. - 一度に多くの問題が起こる現象を学ぶ

When it rains, it pours.

When it rains, it pours.

災難は重なって起こる

「When it rains, it pours」とは、一つの問題が発生した後に、更に多くの問題が続けて起こる様を表すイディオムです。よく、「Bad things don't come alone」とも言われます。例えば、「He lost his job, and then his car broke down. When it rains, it pours.」(彼は仕事を失い、その後車が故障した。災難は重なるものだ)という具体的な用例があります。

例文

  1. When it rains, it pours - another unexpected expense!

    降ればどしゃ降り、また予期せぬ出費だ!

  2. Just our luck, when it rains, it pours.

    運が悪い、降ればどしゃ降りだ。

  3. She lost her job, and then her car broke down; truly, when it rains, it pours.

    彼女は仕事を失い、その後車も故障しました。まさに降ればどしゃ降りです。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語