When it rains, it pours.
When it rains, it pours.
「When it rains, it pours」とは、一つの問題が発生した後に、更に多くの問題が続けて起こる様を表すイディオムです。よく、「Bad things don't come alone」とも言われます。例えば、「He lost his job, and then his car broke down. When it rains, it pours.」(彼は仕事を失い、その後車が故障した。災難は重なるものだ)という具体的な用例があります。
When it rains, it pours - another unexpected expense!
降ればどしゃ降り、また予期せぬ出費だ!
Just our luck, when it rains, it pours.
運が悪い、降ればどしゃ降りだ。
She lost her job, and then her car broke down; truly, when it rains, it pours.
彼女は仕事を失い、その後車も故障しました。まさに降ればどしゃ降りです。