In stitches.
In stitches.
「In stitches」という表現は、英語で非常に面白くて、笑いすぎてお腹が痛くなるほど笑っている状況を表します。このイディオムは、文字通りには「縫い目」を意味しますが、転じて「筋肉が痛くなるほど笑う」という意味で使われることがあります。例えば、友人が面白い話をした後に、「I was in stitches」と言えば、その話が非常に面白かったことを表現しています。日常生活でこのフレーズを使うと、ユーモアのセンスが光ること間違いなしです。
The movie had us in stitches.
その映画は私たちを大笑いさせました。
Her comedy routine left the entire audience in stitches.
彼女のコメディーの演技は観客全員を大笑いさせました。
We were all in stitches during the stand-up show because the jokes were so funny.
ジョークがとても面白かったので、スタンドアップショーの途中で私たちは全員大笑いしていました。