A tough nut to crack.
A tough nut to crack.
「A tough nut to crack」というイディオムは、「解決困難」という意味です。これは、特に解くのが難しい問題や状況、または取り扱いが難しい人物を指す時に用いられます。困難なナッツ、例えばクルミを割るのが大変なように、何かを解決するのが非常に困難だという比喩です。ビジネスシーンや学問の分野で用いられることが多く、挑戦的な課題に直面している時にこの表現を使うことができます。
The new problem at work is a tough nut to crack.
仕事での新しい問題は難問です。
Negotiating the contract terms has been a tough nut to crack.
契約条件の交渉は難題でした。
Convincing him to change his mind proved to be a tough nut to crack.
彼を説得して考えを変えるのは難題でした。