Water under the bridge.
Water under the bridge.
「Water under the bridge」とは、もはや影響のない過去の出来事を指します。橋の下を流れる水のように、時間が流れてすでに影響がなくなっている事柄を表す表現です。
Let's forget our past arguments; it's all water under the bridge now.
過去の議論を忘れてしまいましょう。もうそれは過去のことです。
He apologized for his mistake; it's water under the bridge.
彼は自分の過ちを謝罪したので、それはもう問題ではありません。
They used to be rivals in business, but now that's all water under the bridge.
彼らは以前はビジネスでライバルでしたが、今はそれも過去のことです。