Cool as a cucumber.
/kuːl æz ə ˈkjuːkʌmbər/
Cool as a cucumber.
/kuːl æz ə ˈkjuːkʌmbər/
「Cool as a cucumber」とは、非常に冷静で動じない様子を表すイディオムです。キュウリが冷たく感じる特性から、感情をあまり表に出さず、冷静さを保つ人を指すのに使われます。プレッシャーの中でも落ち着いて行動することの重要性を強調する表現です。
Even under pressure, he remained cool as a cucumber.
圧力がかかる中でも、彼は落ち着いた態度を崩さなかった。
She walked into the interview room cool as a cucumber.
彼女はインタビュー室に落ち着いて入った。
Despite the chaos around him, he handled everything cool as a cucumber.
周りが混乱していても、彼は何事にも動じずにすべてを対処していた。