Cool as a cucumber.
/kuːl æz ə ˈkjuːkʌmbər/
Cool as a cucumber.
/kuːl æz ə ˈkjuːkʌmbər/
成語 "Cool as a cucumber" 用來形容人在壓力或緊張情況下依然保持冷靜和鎮定。黃瓜在夏天時分外涼爽,因此用來比喻人的情緒穩定。在競爭激烈的工作環境或在面對挑戰時,保持如黃瓜般的冷靜可以幫助我們做出更理智的決策。這個成語教導我們,在任何情況下保持冷靜的重要性。
Even under pressure, he remained cool as a cucumber.
即使在壓力下,他仍然保持冷靜如黃瓜。
She walked into the interview room cool as a cucumber.
她走進面試室時冷靜如黃瓜。
Despite the chaos around him, he handled everything cool as a cucumber.
儘管周圍一片混亂,他仍然冷靜地處理了所有事情。