[イディオム] MIX AND MATCH. - ファッションとスタイルで「Mix and match」を楽しむ
「Mix and match.」は、異なるアイテムやスタイルを自由に組み合わせて楽しむことを意味するイディオムです。主にファッション業界で用いられ、個々の服やアクセサリーを組み合わせて⋯ 全記事を読む
「Mix and match.」は、異なるアイテムやスタイルを自由に組み合わせて楽しむことを意味するイディオムです。主にファッション業界で用いられ、個々の服やアクセサリーを組み合わせて⋯ 全記事を読む
「Lose your cool.」は、怒りやイライラで冷静を失ってしまう状態を表現するイディオムです。特にストレスの多い状況や挑発されたときにこの表現が使われます。このイディオムを使う⋯ 全記事を読む
「Just deserts」は、人がその行動にふさわしい報いを受けるべきであるという意味のイディオムです。この表現は、特に誰かが良くない行動をした場合、それに見合った結果が待っている⋯ 全記事を読む
「For the best.」というイディオムは、何かが起きた結果、それが最終的には良い事になることを表しています。この表現は、初見ではネガティブまたは困難に見える状況が、実は長期的⋯ 全記事を読む
「You snooze, you lose.」というイディオムは、何かを見逃したり遅れた場合にはチャンスを逃す可能性があるという意味です。この表現は特に、迅速な行動が求められる状況でよく使わ⋯ 全記事を読む
「Wake up on the wrong side of the bed」は、「朝から機嫌が悪い」や「一日中気分が乗らない」という意味のイディオムです。直訳すると「ベッドの間違った側で起きた」となりますが⋯ 全記事を読む
「Take a powder」というイディオムは、「そっと去る」や「こっそり逃げ出す」という意味で使われます。直訳すると「粉を取る」となりますが、この表現はアメリカの俗語で、特に急い⋯ 全記事を読む
「Rule of thumb」という表現は、特定の計算や正確な測定ではなく、経験に基づく一般的なルールや方法を指します。文字通り訳すと「親指のルール」となりますが、これは昔、親指を使⋯ 全記事を読む
「Quit while ahead」というイディオムは、「勝っているうちに辞める」、すなわち「最高潮に達した段階で手を引く」という意味があります。この表現は、ギャンブルやビジネス、さらに⋯ 全記事を読む
イディオム「Pull your punches」は、文字通りには「パンチを手加減する」ことを意味し、比喩的には全力を出さずに物事を行うことを表します。この表現は、特に批評や意見を述べる際⋯ 全記事を読む
「Not worth a dime」というイディオムは、非常に低い、またはまったく価値がないことを強調する為に用いられます。直訳すると「一銭の価値もない」となり、何かが全く意味がない、ま⋯ 全記事を読む
イディオム「Live and let die」は、「自分は自分、他人は他人」と放任主義のスタンスを示す表現です。自由に生きることを重視し、他人の選択に対しても口出しや干渉をしない態度を表⋯ 全記事を読む
「Keep on rolling」というイディオムは、「何があっても活動を止めず、前進し続ける」という意味があります。このフレーズは、困難や障害に立ち向かい、持続的に努力することの重要⋯ 全記事を読む
「In the cards」という表現は、何かが起こる可能性が高いと予見される場合に使います。タロットカードから来ており、未来を予渝するという意味合いがあります。ビジネスの場で新しい⋯ 全記事を読む
「Have a cow」という表現は、非常に怒ったり興奮したりする状況を表す際に使います。このフレーズは極端な反応を表現するために使われることが多く、しばしばユーモアの要素を含んで⋯ 全記事を読む