[古典名詩] 「煙突掃除人(無垢)」 - 幼い掃除人が見る夢と無垢の象徴

The Chimney Sweeper (Innocence)

The Chimney Sweeper (Innocence) - William Blake

「煙突掃除人(無垢)」 - ウィリアム・ブレイク

幼き掃除人の悲哀と希望が交錯する詩

When my mother died I was very young,
母が亡くなったとき、わたしはまだ幼く、
And my father sold me while yet my tongue
父は、わたしが言葉を覚えたての頃にわたしを売り、
Could scarcely cry “ 'weep! 'weep! 'weep! 'weep!”
「ウィープ(掃除)! ウィープ(掃除)!」とさえ言えないほどだった。
So your chimneys I sweep & in soot I sleep.
こうして、わたしはあなたの家の煙突を掃除し、すすの中で眠っている。
There's little Tom Dacre, who cried when his head,
幼いトム・デイカーという子がいて、その頭を剃られたとき泣きじゃくった、
That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said,
子羊の背のようにくるくるした髪が刈られたからだ。そこでわたしは言った、
“Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare
「泣かないで、トム。気にしなくていい。頭が丸刈りになってしまえば、
You know that the soot cannot spoil your white hair.”
すすがあのきれいな白髪を汚すこともないんだから。」
And so he was quiet, & that very night,
トムはそれで落ち着き、その晩、
As Tom was a-sleeping he had such a sight!
彼が眠りについたとき、不思議な夢を見たのだ!
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned & Jack,
ディック、ジョー、ネッド、ジャックなど、大勢の掃除少年たちが、
Were all of them lock'd up in coffins of black,
皆、黒い棺に閉じ込められていた。
And by came an Angel who had a bright key,
すると、眩い鍵を持つ天使が現れ、
And he open'd the coffins & set them all free;
その棺を開けて彼らを解放した。
Then down a green plain leaping, laughing, they run,
するとみんなは緑の野原を跳びはね、笑いながら走り出し、
And wash in a river, and shine in the Sun.
川の水で身を洗い、太陽の下で輝いた。
Then naked & white, all their bags left behind,
そして裸で白い姿となり、道具袋をすべて置き去りにし、
They rise upon clouds, and sport in the wind.
雲に乗って風の中ではしゃいだ。
And the Angel told Tom, if he'd be a good boy,
天使はトムに言った、「いい子でいれば、
He'd have God for his father & never want joy.
神が父となって、決して喜びに欠くことはないだろう」と。
And so Tom awoke; and we rose in the dark
こうしてトムは目覚めた。そして暗いうちから、わたしたちは起き上がり、
And got with our bags & our brushes to work.
道具袋とブラシを手に仕事に出かけた。
Tho' the morning was cold, Tom was happy & warm;
朝は冷え込んでいたが、トムは心温かく幸せそうだった。
So if all do their duty they need not fear harm.
だから、皆が自分の務めを果たすなら、恐れることは何もないのだ。

ウィリアム・ブレイクの「煙突掃除人(無垢)」は、『無垢の歌(Songs of Innocence)』に収録された代表的な詩で、当時のロンドン社会における児童労働の悲惨さを浮き彫りにしながら、少年たちの純真さと救いの希望を描いています。詩人は、まだ幼い少年が煙突掃除人として働く現状を示すことで、社会の不条理を批判する一方、無垢な視点から描かれる夢の場面を通じて、救いと安らぎの可能性を強調しているのです。

主人公の少年と、その仲間のトム・デイカーは貧しさと孤独の中にいます。母を早くに亡くし、父から売られたという設定から、彼らに選択肢のない社会的弱者であることがわかります。頭の髪を剃り落とされて泣くトムに対し、もう一人の語り手が「汚れる心配がないから大丈夫だ」と慰める場面は、当時の厳しい労働環境を象徴しつつも、子どもらしい素朴な発想が微笑ましくもあり、悲惨さと無垢が交錯する印象を与えます。

物語の中心となるのは、トムが見た夢の描写です。黒い棺に閉じ込められた数多の煙突掃除人たちを、天使が鍵で開放するシーンは、地上の苦役から解放される象徴とも読めます。緑の草原で川の水に体を洗い、雲に乗って遊ぶ子供たちの様子は、汚れや苦しみから解放された状態を示し、天国や神聖な領域をほうふつとさせます。天使の言葉「いい子でいれば、神が父となって喜びを得られる」というメッセージは、ブレイクの宗教観とも結びつき、子どもたちの純真な信仰心が最終的な救済をもたらすという希望を象徴しています。

しかし、夢が終わると現実は依然として厳しく、暗いうちから仕事に出る生活が続きます。にもかかわらず、トムが幸福感を得ている描写は、現実の中にあっても無垢な心が支える希望を失わないことを示唆しています。その姿は、どれほど残酷な環境下でも、人間の純粋な精神が救いと力を生み出すという、ブレイクの信念を体現しているとも言えるでしょう。

以上のように「煙突掃除人(無垢)」は、社会批判と子どもたちの無垢さによる魂の救済という二つのテーマが融合した詩であり、当時の児童労働の実態を告発しつつ、人間の内なる光を見つめ続けるブレイクの詩的世界観を映し出しています。

要点

• 児童労働の悲惨さと、社会構造の不条理を批判的に描写
• 天使の登場による解放のイメージが、救いと希望を象徴
• 子どもたちの純真さこそが過酷な現実を乗り越える精神的支柱になる
• ブレイクの宗教観と社会批評精神が詩の短い形式に凝縮されている

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more