[スラング] THAT'S A WRAP. - プロジェクトの完了を告げる英語フレーズ「ラップ」の魅力

That's a wrap.

That's a wrap.

/ðæts ə ræp/

それで終わり

「That's a wrap」というフレーズは、「それで終わり」という意味で、仕事やプロジェクトの終了を表す時に使われます。映画撮影が終了した時や、長時間にわたる会議が終わる際に「That's a wrap, everyone」と宣言することがあります。この表現は、一区切りついたことを明確に伝え、参加者に感謝を示す良い方法です。

例文

  1. We finished filming, that's a wrap.

    意味:撮影が終わったということを表している。

  2. Once we complete this scene, that's a wrap.

    意味:このシーンが終われば、作業は全て完了するということを示している。

  3. After the last performance, everyone cheered and said, “That’s a wrap!”

    意味:最後の公演が終わった後、全てが終了したとみんなが賛同している状況を示している。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more