[관용구] HIT THE SACK. - 영어 속담 배우기: 잠자리에 드는 시간

Hit the sack.

Hit the sack.

/hɪt ðə sæʃ/

잠자리에 들다.

‘Hit the sack’은 매우 직관적인 표현으로, '자루를 치다'에서 온 말로 저녁에 자루 같은 침대에 몸을 던져 잠을 자러 가는 행동을 의미합니다. 밤늦게까지 일하거나 놀았을 때 피곤함을 표현하면서 이 말을 사용할 수 있습니다.

예문

  1. I'm tired, I'm going to hit the sack.

    피곤해서 잠자리에 들겠습니다.

  2. After the movie, let's hit the sack.

    영화를 보고 나서 잠자리에 들자고 제안했습니다.

  3. It was a long day at work, so as soon as I got home, I decided to hit the sack.

    일이 길어진 후 집에 돌아오자마자 곧바로 잠자리에 들기로 결정했습니다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어