Get the short end of the stick.
[관용구] GET THE SHORT END OF THE STICK. - 불리한 상황에서 벗어나는 방법
불리한 위치에 있다
'Get the short end of the stick'이라는 숙어는 사람이 불공평한 대우를 받거나, 어떤 상황에서 불리한 위치에 있다는 것을 나타냅니다. 이 말은 글자 그대로 짧은 막대기의 짧은 쪽을 잡는 것에서 비롯된 표현으로, 상대적으로 불리한 조건이나 결과를 갖게 됨을 의미하죠. 예를 들면, 사업에서 파트너들이 이익을 공평하게 나누지 않을 때 사용할 수 있습니다. 이 표현은 누군가가 어떤 상황을 개선하려 할 때 동기를 부여하거나, 현재의 불리한 상태를 효과적으로 설명하는 데 유용합니다. 반드시 이 숙어를 사용하여 강조하고 싶은 상황에 맞게 적용해 보세요.
예문
I got the short end of the stick in the deal.
나는 그 거래에서 손해를 봤다.
She felt like she got the short end of the stick after the assignment swap.
그녀는 과제 교환 후 손해를 본 것 같았다.
When it comes to chores, he always seems to get the short end of the stick.
집안일에 대해서는 그가 항상 가장 손해를 보는 것 같다.