[관용구] PULL THE RUG OUT FROM UNDER YOU. - 생활 영어: 갑작스런 변화에 대처하는 방법 표현

Pull the rug out from under you.

Pull the rug out from under you.

밑바닥을 빼다

'Pull the rug out from under you.' 라는 표현은 누군가의 지지나 도움을 예기치 않게 빼앗아 갔을 때 사용되는 말입니다. 이는 특히 안정적인 상황에서 갑자기 지원을 잃어버리는 상황을 묘사할 때 유용합니다. 땅이 푹 꺼지듯, 갑작스럽게 지지를 잃는 느낌을 표현하는데 적합한 표현입니다.

예문

  1. The announcement pulled the rug out from under me, I wasn’t prepared.

    그 발표는 나를 완전히 무너뜨렸다. 준비가 안 된 상태였다.

  2. The sudden policy change pulled the rug out from under the employees.

    갑작스런 정책 변경은 직원들을 완전히 무너뜨렸다.

  3. He felt like someone had pulled the rug out from under him when the project was canceled.

    프로젝트가 취소되었을 때, 그는 완전히 무너진 기분이었다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more